
Пользователь larich сообщил о выпуске нейросетевого русификатора для Marvel’s Midnight Suns. Кроме того, он исправил недоделанную русскую озвучку от Take-Two.
larich проделал действительно титаническую работу: по его словам, создание русификатора заняло у него примерно 2 месяца и 150 часов игрового времени, включая полное прохождение со всеми DLC и начало Новой игры+.
Ключевые этапы работы:
- Исправление русской озвучки: larich полностью пересобрал недоделанную русскую озвучку, устранив постоянные вылеты игры. Единственный оставшийся сбой связан с поврежденной звуковой дорожкой в одном конкретном диалоге, который можно пропустить.
- Перевод текста: основой послужил дамп английского текста из движка, который был переведен с помощью нейросети Gemini с учетом контекста диалогов. Поскольку нейросеть не может корректно определить пол говорящего персонажа в тексте, автор использовал формы по типу мог[ла], лучший[ая] и т.п. После интеграции в польский языковой файл оказалось, что около 8 тысяч строк остались непереведенными — ему пришлось переводить их отдельно с польского. Затем выяснилось, что игра использует встроенные английские строки, и для полного перевода larich пришлось работать ещё и с самым полным китайским языковым файлом, переведя еще несколько тысяч строк. По словам larich, в итоговой версии осталось крайне мало непереведенного текста, подтягиваемого из движка (одна способность Венома, несколько названий помещений, одна карта).
- Автор адаптировал перевод под озвучку в диалогах Аббатства и боях, а также привел в соответствие названия локаций и способностей.
В разработке находится так же ручной русификатор для игры от пользователя Nucle, но сколько времени потребуется на его создание — на данный момент неизвестно.